Вороне-воровке, в прекрасный денёк
Ей счастье упало: украла сырок
Кусок, то, что надо — а, запах какой:
Он самый из самых: десерт дорогой!
Уселась плутовка: на дуб, толстый сук
И только! И только! По дубу: «Стук-стук!»
Глядит вниз Ворона, а в клюве жмёт сыр
Внизу, там Лисица — с мешком на буксир
— Привет! Эй, подруга! — кричит: «Как дела!
Шла мимо, и вижу — такая краса!
Ох, птица! Ох, птица! Куда, там — Павлин!
С тобой не сравнится, и Бог всех долин
И, может поешь, ты, как наш Соловей!
А может, и лучше — ох, птица! Орфей!
Отдам все что есть, я за твой голосок
Отдам даже, ценный, мой, с кладом мешок»
Ворона с гордыней: «Пою лучше всех!
Ой, мама! Упало!» — а с низу, ей смех
Лисица закинув сырок, в свой мешок
Сказала: «Спасибо! Спасибо, дружок!
Споешь и станцуешь, в другой, мне ты раз,
— Смеялась Лисица: — Покрась свой окрас!
И будешь похожа, совсем, как Индюк
Он, тоже — царь-птица! И, тоже, лопух!»
— Сказала Лисица, без теплых ей слов:
«Добыча — не стыдно! Мой, честный улов!
А ты б постеснялась — кричать, воровство
А хочешь, спускайся — отдам твоего!»
Ворона порхнула, без слов в небеса
Урок получила, и точно — сполна
Лисица крутнулась, и в путь, через лес
Домой, на опушку — в мешке ценный вес
Идет, и мечтает, а, запах — букет!
Досталось, упало — с небес на обед
Под ноги не смотрит — клац!, бац!, и капкан
В кустах там поставил, с села хулиган
Прижало Лисицу — ни слова сказать
От счастья осталось, о воле мечтать
А Мышка-норушка, свой носик в мешок:
«Как кушать хотелось. Мерси, за сырок!
Добыча — не стыдно! Мой честный улов!
— Сказала Лисице: — Не надо зубов!
А если ты хочешь, могу я помочь
Позвать кого-надо, кто к шкуркам охоч»
Узнать где нам счастье, где ждать нам беду
Хотелось бы точно, иметь все ввиду
Но, только бывает, как должно все быть
Теряешь, находишь — не можешь забыть
Мораль басни «Бесплатный сыр»
Русская басня «Бесплатный сыр» про манну небесную. Мораль русской басни от Александра Протасова: проста, как пять копеек, для детского восприятия. Новый жанр детской литературы не идет путем классической графомании басен для великовозрастных крестьян, плагиата от Ивана Крылова, а предлагает свежий взгляд на вечные темы через юмор и современные детали.
Теряешь, находишь — не можешь забыть
Акцент в Русской басне «Бесплатный сыр» делается на непредсказуемость жизни, важность осторожности и уроков из потерь: таким образом, произведение учит, что счастье и беда приходят неожиданно, и нужно быть готовым к обоим. Мораль басни звучит: «Узнать где нам счастье, где ждать нам беду / Хотелось бы точно, иметь все ввиду / Но, только бывает, как должно все быть / Теряешь, находишь — не можешь забыть».
Вот, что значит настоящая детская литература, где родители могут читать басню с детьми, обсуждая эти уроки, ненавязчиво воспитывать мудрость у своих детей. Не надо еще три книги, чтобы расшифровать написанное. В итоге, «Бесплатный сыр» становится отличным инструментом для семейного чтения и развития этического мышления у юных читателей.
Чтение или учение
Родитель! Будь разборчив, когда читаешь детям литературу: многое из всего, это ментальная инфекция. Которая оставит грязный след на психике ребенка. Особенно, что касательно текста для великовозрастных крестьян вековой давности, так называемой «классики». Не детской, вне контекста современного мира — местам глупой и ущербной литературы от барыг прошлого.
Тексты вон из шкуры ради копейки. Плагиат и некачественный перевод. Они по своей сути, просто текст (который точно отобьет охоту к чтению у детей, на всю оставшеюся жизнь, и это уже проверено временем), а не художественная литература, особенно детская.
Коллекция русских басен от Александра Протасова, ждет вас на сайте детской литературы.